Blog : Manku Timmana Kagga | Jeevagatigondu | Verse 25 | Meaning In Kannada | English
Manku Timmana Kagga | Jeevagatigondu | Verse 25 | Meaning In Kannada | English

ಮಂಕುತಿಮ್ಮನ ಕಗ್ಗ
ರಚನೆ: ಶ್ರೀ ಡಿ. ವಿ.ಗುಂಡಪ್ಪ (ಡಿವಿಜಿ)

ಇಪ್ಪತ್ನಾಲ್ಕನೇಯ ಪದ್ಯ ಆಗಲೇ ನೋಡಿದ್ದೇವೆ.

 

ಮಂಕುತಿಮ್ಮನ ಕಗ್ಗ ಪದ್ಯ- 25

ಜೀವಗತಿಗೊಂದು ರೇಖಾಲೇಖವಿರಬೇಕು |
ನಾವಿಕನಿಗಿರುವಂತೆ ದಿಕ್ಕು ದಿನವೆಣಿಸೆ ||
ಭಾವಿಸುವುದೆಂತದನು ಮೊದಲು ಕೊನೆ ತೋರದಿರೆ ? |
ಆವುದೀ ಜಗಕಾದಿ ? - ಮಂಕುತಿಮ್ಮ ||

 

ಮಂಕುತಿಮ್ಮನ ಕಗ್ಗ ಪದ್ಯ- 25 ರ ಅರ್ಥ

ಹಡಗು ನಡೆಸುವ ನಾವಿಕ. ಅವನಿಗಿದೆ ದಿಕ್ಸೂಚಿ ಇದೆ. ದಿಕ್ಕು, ದಿನ ತಿಳಿಸಲು.

ಹಾಗೇ ಈ ಜೀವನ ನಡೆಸಲು ಬೇಕು ದಿಕ್ಸೂಚಿ. ಸರಿಯಾದ ದಾರಿ ಇರಬೇಕು.
ಈ ದಾರಿಗೆ ಮೊದಲು ಕೊನೆಯೇ ಕಾಣಿಸುವದಿಲ್ಲ. ಹೇಗೆ ಊಹಿಸುವದು? ಮುಂದುವರೆಯುವದು ಹೇಗೆ?

ಈ ಜಗತ್ತಿಗೆ ಮೊದಲು ಯಾವುದು?
ಯಾರಿಗಾದರೂ ತಿಳಿದಿದೆಯೇ?

 

-----------------------------------------------------------------------

Manku Timmana Kagga In Englilsh

Written By : Shri D.V.Gundappa (DVG)

 

We have already seen Twenty Fourth verse. 

 

Mankutimmana Kagga Verse -25 In English

Jivagatigondu rekhalekhavirabeku |
navikanigiruvante dikku dinavenise ||
bhavisuvudentadanu modalu kone toradire? ||
avudi jagakadi? - Mankutimma |

 

 

 

Mankutimmana Kagga Verse -25 MeaninIn English

Sailor steers a ship. He has a compass. That informs him of the  direction and  date.

A compass is needed to live this life. We need to move ahead. There must be a right way for it.


This path has no beginning or end in sight. 

How to guess the way ? How to proceed?


What is the beginning of  this world?
Does anyone know?

 

See other Verses of Makutimmana Kagga By Clicking Below Links

Verse 1 (ಪದ್ಯ 1) Verse 2 (ಪದ್ಯ 2) Verse 3 (ಪದ್ಯ 3) Verse 4 (ಪದ್ಯ 4) Verse 5 (ಪದ್ಯ 5) Verse 6 (ಪದ್ಯ 6)
Verse 7 (ಪದ್ಯ 7) Verse 8 (ಪದ್ಯ 8) Verse 9 (ಪದ್ಯ 9) Verse 10 (ಪದ್ಯ 10) Verse 11 (ಪದ್ಯ 11) Verse 12 (ಪದ್ಯ 12)
Verse 13 (ಪದ್ಯ 13) Verse 14 (ಪದ್ಯ 14) Verse 15 (ಪದ್ಯ 15) Verse 16 (ಪದ್ಯ 16)  Verse 17 (ಪದ್ಯ 17)  Verse 18 (ಪದ್ಯ 18)
Verse 19 (ಪದ್ಯ 19)  Verse 20 (ಪದ್ಯ 20)  Verse 21 (ಪದ್ಯ 21) Verse 22 (ಪದ್ಯ 22)  Verse 23 (ಪದ್ಯ 23)  Verse 24 (ಪದ್ಯ 24)